The first collection of my poems, published in 1989, containing poems written over a 14-year period from 1975. My aspirations, anxieties and larger issues the society and the world faced, are reflected in them.
Aagaami Pal Ka Nirman
is a collection of my poems, old and new, in Hindi translation by renowned poet Anamika, Devendra Kumar Devesh and Anita Pandit, with a foreward by the celebrated Hindi poet Kedarnath Singh.
A Novel in Verse, My translation of the Jnanpith-awardee poet O.N.V. Kurup's Malayalam Kavyam of the same name, based on Kalidasa's life, published by Rupa & Co.(2002)
is the translation of the Kerala Sahitya Akademi Award winning Malayalam play Pralayam by Omchery, published by Rupa & Co.(2005)
is my translation of the Malayalam novel Kesavante Vilapangal, by M. Mukundan. This novel, based on E.M.S.Namboodiripad, the legendary Marxist leader. Won the Vodafone Crossword Award for a translated work(2006).
This Ancient Lyre
is a collection of Jnanpith-awardee poet O.N.V Kurup's poems I translated and edited, entitled and published by Sahitya Akademi.
Best of Indian Literature
is a 1700-page, two-book, four-volume anthology I edited together with Nirmal Kanti Bhattacharjee, containing the best of short fiction, poetry, drama and creative prose published during the half-century between 1957 and 2007 in Indian Literature, Sahitya Akademi's(The National Academy of Letters, India.) 200+ page, bimonthly English journal.